|
|
| [Manga] Saint Seiya Next Dimension | |
| |
Auteur | Message |
---|
Sinclair AURORA EXECUTION
Messages : 908 Age : 44 Localisation : Undersea Date d'inscription : 28/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 1:53 | |
| Ceux qui ne sont plus là Un "membre" a déposé une demande auprès de forumactif pour faire disparaitre les scans, donc le staff s'en est chargé. |
| | | NicoViking SEKI SHIKI MEIKAI HA
Messages : 233 Age : 46 Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 2:01 | |
| ah ok, je pouvais donc chercher longtemps Merci Sinclair |
| | | Dark Ghost NEWSER OBSCUR
Messages : 16367 Age : 48 Localisation : Metz (Moselle) Date d'inscription : 27/09/2010 Humeur : Serial Looser
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 2:03 | |
| - main-empereur a écrit:
- le futur chapitre s'annonce vraiment sympa
la glory d'icarus est sympa sans plus par contre
- DARK GHOST a écrit:
Edit MIKADO: image supprimée
je veux pas faire mon rabat-joie, mais c'est pas très légal de mettre des scans de magazine sur une forum non? Si d'ailleurs faudra qu'on supprime toute les images de magazine du forum, mag français comme Asiatique, car c'est aussi illégale dans un cas comme dans l'autre ! D'ailleurs faudra qu'on pense à supprimer les scans de Next Dimension et Lost Canvas, illégale aussi cela. - main-empereur a écrit:
- il me tarde de l'avoir aussi celui-là
Pour le socle je dois avouer que perso, il me plait bon sur perso, il me fait un peu penser à un mélange entre l'armure du cygne de pégase et du sagittaire lol mais bon au final le rendu est pas trop mal
PS: petites question, y a plus les scans d'Animeland? Ben non puisque c'est illégal, d'ailleurs le forum a eu un procédure d'abus de droit d'auteur pour cela. Donc supprimé. - NicoViking a écrit:
- main-empereur a écrit:
PS: petites question, y a plus les scans d'Animeland? Quels scans ? Ceux des deux articles du numéro 167 d'Animeland du mois de Décembre / Janvier. Les pages 44 à 47. |
| | | main-empereur STARLIGHT EXTINCTION
Messages : 65 Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 2:07 | |
| du coup en fait c'est pas un membre qui a fait une réclamation à forum actif si c'est une procédure d'abus de droit d'auteur non? |
| | | Dark Ghost NEWSER OBSCUR
Messages : 16367 Age : 48 Localisation : Metz (Moselle) Date d'inscription : 27/09/2010 Humeur : Serial Looser
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 2:09 | |
| Si c'est suite à une réclamation d'un membre à forum gratuit, que ces derniers nous ont signalé qu'il y avait un problème d'abus de droit d'auteur sur le forum. |
| | | main-empereur STARLIGHT EXTINCTION
Messages : 65 Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 2:11 | |
| oki je comprends mieux c'est plus clair comme ça |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 3:55 | |
| Traduction Archange - SaintSeiyaPedia
Chapitre 30 - L'ange déchu qui n'a qu'une seule aile.
P01
Hors du Sanctuaire d'Artémis. Prison de la Lune.
Callisto: Tôma. Callisto: Tu peux partir. Callisto: L'heure est venue pour toi de quitter la prison de la Lune. Callisto: Tôma.
P02
L'homme à l'apparence rustre assis ici possède un énorme Cosmos. Cet homme est dangereux !!
P03
Tôma: Qu'est-ce que tu attends de moi, Callisto ? Callisto: Hein ? Tôma: Ce n'est certainement pas pas sympathie envers moi que tu me libères. Callisto: Pff, digne de l'Ange que tu es. Callisto: Dans ce cas là je vais t'expliquer. Callisto: Tu vas te rendre sur le champ au Sanctuaire. Callisto: Et tu vas assassiner un Bronze Saint. Callisto: Son nom est Seiya. Tôma: Je refuse. Callisto: Comment ?
P04
Tôma: Même si je suis désormais un prisonnier, j'étais autrefois un Ange, un guerrier du Monde Céleste. Tôma: Il est hors de question que je tue un simple Bronze Saint. Callisto: Tu t'opposes à moi ? Tôma: Uuu !!!
P05
Tôma: Uuuaaaaa !!! Callisto: Tu n'as pas pourtant pas pu oublier que ce masque se ressera telle une laisse si tu te rebelles ? Callisto: Je peux réduire ta tête en miettes d'une seule pensée. Tôma: Guuuaaaaa !!! Callisto: Plutôt qu'un Ange, tu n'es en fait qu'un Ange déchu à une seule aile, chassé hors du Monde Céleste Callisto: En principe, tu aurais dû mourir. Si tu as pu rester vivre en captivité vie tel un chien, c'est pour pouvoir être utile dans ce genre d'occasion.
P06
Callisto: Si tu réussis cette mission, je te débarasserai de ce masque et tu seras laissé en paix, libre de vivre ta vie. Callisto: Tu ferais mieux de te dépêcher. Tôma: Guuuh. Ré... répète-moi encore... Tôma: Le... le nom de ce Saint ? Callisto: Seiya !
P07
Callisto: Vas, Tôma. Callisto: Montre l'incroyable puissance des Anges et prends la tête de ce Saint. Tôma: Compris. Tôma: Que l'on prépare ma Glory.
P08
Maison du Taureau. Ikki: Muh. Ikki: Il reste les traces d'un incroyable combat. Ikki: Est-ce terminé ?
P09
Ikki: On dirait que c'est le Gold Saint du Taureau... Ikki: Dis moi, ou est Suikyô ? Ikki: Hé ! Ikki: Il est déjà mort. Ikki: Et pourtant il continue à protéger la Maison du Taureau. Félicitations.
P10
Ikki: Mais c'est surprenant de voir que sa Gold Cloth a recu de tels dommages... Ikki: Suikyô a aussi vaincu Shion juste avec ses poings... Ikki: Muuuh. Il semble de plus ne plus inquiétant. Ikki: Ce Suikyô est redoutable.
P11 Tenma: Qu'est-ce qu'il y a, Shun ? Shun: Je... je viens tout juste de ressentir le Cosmos de mon frère. Tenma: Ton frère ? Shun: Le Bronze Saint Ikki du Phoenix. Tenma: Ce Ikki du Phoenix est lui aussi venu du futur ? Shun: Oui, ce ne fait aucun doute.
P12 Shun: Avec l'arrivée de mon frère, c'est comme si l'on avait un renfort d'un million de guerriers, crois-moi. Tenma: C'est rassurant. Tenma: Mais nous ne pouvons cependant pas rester l'attendre. Shun: Oui ! Tenma: Nous voicis arrivés au troisième temple. Tenma: La Maison des Gémeaux !
P13 Tenma: Mais qu'est-ce que ca veut dire ? Tenma: Il n'y a pas de Gold Saint pour protéger les lieux ? Tenma: Super, on peut en profiter. Tenma: Dépêchons-nous de passer. Tenma: On fonce, Shun ! Shun: Oui !
P14-15 Shun: Tenma, reste sur tes gardes. Tenma: Hein ? Shun: Il y a quelque chose de suspect. Shun: Une atmosphère étrange se dégage de ce temple. Tenma: On est passés ! Tenma: Hé, finalelmeent y'avais pas de quoi s'en faire, Shun. Tenma: La traverser a été un jeu d'enfant. Tenma: Quooiii !?
P16 Tenma: On est revenus à notre point de départ !!! Tenma: C'est pas possible, comment ca se fait ? Tenma: Je croyais pourtant que l'on avait traversé le temple... Shun: Mmm. Shun: Je m'attendais à ça dans la Maison des Gémeaux. Tenma: Comment ?
P17 Sanctuaire, 1990
P18 -
P19 Tôma: Seiya, je présume. Tôma: Je suis venu prendre ta tête.
* Seiya est dans le coma et se retrouve dans une situation désespérée. Qui va venir à son secours ?
Traductions par Archange. Vues sur son forum. |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 4:20 | |
| Un sympathique fan-art de la par de -etamindraconis-. Vu sur SSP. Tôma et sa Glory. Y a des artistes qui ne perdent pas de temps! ^^ |
| | | main-empereur STARLIGHT EXTINCTION
Messages : 65 Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 4:28 | |
| c'est clair en tous ça pourrait faire une belle myth cloth |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Jeu 9 Déc - 13:08 | |
| |
| | | Sinclair AURORA EXECUTION
Messages : 908 Age : 44 Localisation : Undersea Date d'inscription : 28/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 11:45 | |
| Je poste ici ce que S.A.Z a posté sur le forum madeesse (source initiale saintseiyapedia) - Saint Alphazero a écrit:
- Le traducteur de ND nous fait par de ses dires, explications et choix de traductions sur le forum d'Archange.
Arnaud Takahashi sous le pseudo -atakahashi-.
************************************************************* Bonjour à tous,
Je fais l'économie d'une présentation dans le thread dédié : pour des raisons de temps, je n'aurai hélas pas le loisir de devenir participant à temps plein de ce forum. J'espère que vous voudrez bien m'en excuser. Je suis Arnaud Takahashi, le traducteur de Saint Seiya Next Dimension pour Panini. Je suis tombé sur ce site en essayant de voir un peu ce que les gens disaient sur la vf du tome 1. Quand on travaille sur une série comme Saint Seiya, on marche toujours un peu sur des œufs - en tant que traducteur, il me semblait important de prendre la température de ce que pensent les fans.
Si j'ai décidé de poster, c'est pour essayer d'apporter, dans la mesure de mes moyens, des réponses aux questions qui ont été formulées dans cette discussion.
Mais tout d'abord, merci à tous pour vos avis. Les appréciations positives me font, évidemment, très plaisir, et je les ai découvertes avec beaucoup de soulagement.
Passons aux critiques. 1/Celle qui me semble revenir le plus souvent concerne le nom des attaques en français. Je vous avoue ne pas savoir très bien ce qui s'est passé ici : si la solution que j'avais choisie en faisant ma traduction était effectivement de traduire toutes les attaques en français (pour une question de fluidité et d'accessibilité), j'avais toutefois demandé que soient systématiquement indiqués en plus petits caractères et entre parenthèses les noms en vo. D'après ce que vous rapportez ici (je n'ai pas encore vu le manga imprimé), il semble qu'il ait été décidé en correction ou pendant l'étape de lettrage de supprimer les noms vo. J'ignore pourquoi ; peut-être pour des questions de place ? En tout état de cause, sachez que je viens de finir la traduction du tome 2. Lorsque j'enverrai mon fichier à Panini, je prendrai soin de re-préciser mon souhait de voir les noms vo figurer dans la vf. Restons néanmoins réalistes : je ne peux hélas rien vous garantir. Ce n'est jamais le traducteur qui a le dernier mot. Et j'imagine que si les noms avaient été supprimés à la base, c'était pour de bonnes raisons - qui s'appliqueront peut-être encore au volume 2... 2/ La problématique des "Météores de Pégase". En dépit de la tradition installée, je ne peux pas m'empêcher de penser que "par les météores de Pégase", c'est inutilement pompeux. Quand on dit "par", c'est qu'on frappe au nom de quelque chose, ou en invoquant quelqu'un ou quelque chose... Or, quand Pégase fait le Pegasus Ryuseiken, il ne frappe pas "au nom des météores de Pégase" : ce sont ses poings, les météores. Non ? D'où mon choix. Si toutefois ça vous gêne vraiment, je suis tout à fait disposé à revenir à "par". 3/ La problématique de la "Pandora Box". Là, je vous avoue que je ne sais pas quoi penser. Quelle est la légitimité de ce terme dans l'univers Saint Seiya ? Je n'ai pas l'impression que les Cloth Boxes soient en rapport avec le personnage de Pandore. Or, si elles ne le sont pas : n'est-ce pas introduire une confusion inutile que de les appeler "Pandora Box" ? Dans la mesure où je tiens à avoir un mot français pour traduire ce concept, je pensais utiliser le terme "coffre" : s'il est bien un terme en français qui évoque un objet suffisamment solide et volumineux pour contenir une armure, c'est bien "coffre". Qu'en penseriez-vous ? J'ai vu passer "tonneau", ce qui me conviendrait tout aussi bien. La balle est dans votre camp. 4/ "Florence". Je vous renvoie au pertinent message de Hyogakun : http://forum.saintseiyapedia.com/index.php/topic,648.msg92544.html#msg92544 Le texte original parle de フィランツオ (="Firantsuo"), et non フィレンツェ (="Firentse", soit "Firenze", nom italien de la ville de Florence). Selon toute vraisemblance, il s'agit donc tout simplement d'une ville imaginaire - évidemment inspirée de Florence - mais dont le nom est trop éloigné pour justifier une assimilation pure et simple. D'où "Firanzo". 5/ Les accents circonflexes sur les lettres allongées. C'est une habitude récente, qui ne m'a jamais semblé se justifier. Tout simplement parce qu'en français, l'accent circonflexe n'a que deux rôles : marquer la présence historique d'un "s" après une voyelle ("hôpital", "août"), et marquer la différence de sens entre deux mots dont la prononciation est identique ("du"/"dû"). L'utiliser pour indiquer l'allongement d'une voyelle en japonais est une convention d'internautes nippophiles - mais elle n'a aucune légitimité réelle : la langue française ne distingue pas les voyelles longues des voyelles courtes. Je demande donc leur indulgence à ceux qui voudraient voir apparaître ces accents : j'essaie de rendre des traductions écrites dans un français aussi standard que possible. 6/ Pour ceux qui se posent la question : "Raskumu-n" sera en français "La Scoumoune". Je pensais au départ partir sur "Laskoomoon" ou quelque chose comme ça, afin de garder la double référence au français "la scoumoune" (référence mineure dans la vo, puisque le lecteur lambda japonais ne la comprend pas) et à l'anglais "moon" (référence majeure dans la vo, puisque compréhensible par une large proportion du lectorat japonais). Mais selon toute vraisemblance, "La Scoumoune" est la transcription plus ou moins officielle du nom de ce personnage. Donc la question ne se pose pas.
Voilà, je pense avoir fait à peu près le tour ? Si j'ai oublié quelque chose, dites-le ! J'essaierai de repasser par ici régulièrement pour voir ce qui se dit, donc n'hésitez pas à me faire part de vos remarques et de vos critiques. Je ferai mon possible pour en tenir compte.
Pour terminer : je suis allé jeter un coup d'œil à l'encyclopédie : félicitations à ceux qui sont derrière ! Quel travail ! ***********************************************************
N'hésitez pas à faire vos remarques, je lui transmettrai via le forum d'Archange. - Saint Alphazero a écrit:
- Il y a pas mal de réponses que ce soit le nom des attaques en FR, la notion de Cloth/Pandora Box, Florence, livraison de sa traduction, modification éventuelle de l'éditeur, sous-titre de l'œuvre, etc.
Pour les Cloth Box, le mot -urne- semble être le favori, bien que beaucoup de membres lui mentionnent l'importance de Pandora Box et de la mention Cloth Box dans le 1er volume.
- atakahashi a écrit:
- Comme Mr.Rain, merci pour tes précisions sur le terme Pandora Box. C'est donc bien ce que j'avais cru comprendre : utiliser le terme "Pandora Box", ou même "boîte de Pandore", ça introduit une confusion qui est évitable. Donc autant l'éviter, vous ne pensez pas ?
- atakahashi a écrit:
- J'aime beaucoup "urne". Merci pour cette fulgurante suggestion. Vu que ça remporte du suffrage dans la suite de la discussion, c'est un gros gros candidat.
Je vais toutefois bien examiner les différentes significations du mot avant de faire un quelconque choix : à chaud, comme ça, "urne" m'évoque, à tort ou à raison, un gros récipient muni d'un petit orifice (oh, ça va, hein ). Ce qui colle quand même moins. Ou bien une urne funéraire - on se rapproche du "reliquaire" d'Archange, mais sans la dimension "y'a un objet dedans". À méditer, donc, mais ça reste en haut de ma liste. Pour les noms FR des spéciaux, suite aux dires de -Sergorn- qui furent les suivants: "je demanderais juste: pourquoi ne pas avoir tenté de garder une cohérence avec les traductions déjà existantes de certaines attaques comme pour le Stardust Revolution ?"
Voici sa réponse:
- atakahashi a écrit:
- Hélas, il se trouve que... J'ai essayé :'(
Mais, habitant au Japon, je n'ai jamais eu l'occasion de m'imprégner complètement des versions françaises des mangas Saint Seiya. Je suis donc coincé entre le souvenir qui me reste des traductions AB et internet. Sauf qu'internet, entre les sites de fans qui utilisent les noms en VO, les traductions littérales, et les différents trucs farfelus sur lesquels on tombe à droite-à gauche, c'est très difficile de faire le tri. L'absence de réel canon francophone est ce qui, d'ailleurs, avait motivé mon choix initial de faire figurer les noms vo dans les bulles : en utilisant traduction + vo, il me semblait que je pouvais satisfaire à la fois public occasionnel (qui a besoin d'une traduction pour savoir ce qu'il a sous les yeux) et fans (qui connaissent le nom original). Pour rappel -Arnaud Takahashi- a mentionné, de par sa traduction, les attaques VO (en plus petits, sous les attaques VF), mais via le lettrage, elles ont été supprimées pour des raisons qu'il ignore. |
| | | MIKADO GRAPHISTE PEGASUS
Messages : 2258 Age : 39 Localisation : En LDC Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 13:38 | |
| Moi je lui dis bravo à ce Arnaud Takahashi, il fait bien son taf et veux donner au gens quelque chose d'abouti par rapport à cette démarche d'aller voir les fans et de leurs expliquer. En tout cas intéressant à voir, mais la question qui me vient de suite à l'idée c'est : Si du tome 1 avec les traduc pure VF, on passe à un autre mode de traduction, cela peut peut être en déranger certains ? |
| | | Dark Ghost NEWSER OBSCUR
Messages : 16367 Age : 48 Localisation : Metz (Moselle) Date d'inscription : 27/09/2010 Humeur : Serial Looser
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 14:05 | |
| Pour ceux qui sont allergique ou qui ne comprennent pas le japonnais, les scantrad du chapitre 30 sont en lignes ici : http://saintseiyafanblog.kazeo.com/?page=rubrique&idr=307666&pa=31 |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 21:33 | |
| J'ai commencé a lire les scans cette semaine, bon les dessis pourraient etre mieux, sinon j'attends un peu avant de faire ma critique . Merci pour le chapitre |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:10 | |
| Il y a eu beaucoup de remarques et propositions dont les miennes. Je lui ai également mentionné la notion d'homogénéité. Nous attendons son retour quant à nos messages. Je transmettrai ces choix finaux suite à nos dires. Il livre son travail le 15 décembre 2010.
Pour les attaques VF présentes, comme mentionné, les enc**** gens du lettrage n'ont pas respecté ses choix, attaque VF (adaptation) avec écrit en petit, l'attaque VO. Les raisons, il ne les connait pas. Il a des craintes que cela se reproduise pour le volume 2. Je lui ai proposé mes solutions, j'ose espérer une réponse de si tôt. De même quant aux réponses et suggestions des autres interlocuteurs. |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:27 | |
| Certains dessins et planches du premier volume restent médiocres. Effectivement, pour l'ensemble de ce volume, nous sommes loin de la qualité du précédent volume (28), par exemple. Néanmoins, via une colorisation/coloration totale de l'œuvre, de surcroit avec une adaptation française de qualité, l'ouvrage reste un minimum appréciable quant aux graphismes. Le graphisme se montre amélioré de chapitre en chapitre, malgré quelques inégalités sur certains planches. La couleur, quant à elle, donne un rendu plus qu'appréciable (cf images postées plus haut). Quoiqu'il en soit, cela reste du Kurumada, nous n'aurons jamais le rendu tel un G ou un TLC. Pour certains fans, le style kurumadéen possède son charme et note également de son côté -old school-.
Possédant les volumes JAP (j'attends mon volume 3 fraichement sorti) et le premier volume FR, cela change réellement quant à la lecture: confort, bien matériel, la colorisation, qualité d'impression différente, les scans reflétant (très) mal la réalité papier, etc. A l'image d'un OAV visionné grossièrement sur un écran sous-dimensionné -Youtube- et ensuite comparé sur écran de télévision via le support DVD, il n'y a pas photo.
Dernière édition par Saint Alphazero le Sam 11 Déc - 22:31, édité 2 fois |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:29 | |
| Bug jaja Putain Eno, on peux pas supp' ses propres posts?! >___< Je me suis quoté au lieu d'éditer mon message et pas jaja. o_O |
| | | MIKADO GRAPHISTE PEGASUS
Messages : 2258 Age : 39 Localisation : En LDC Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:46 | |
| Moi je peux C'est une histoire de permission, je vais régler ça |
| | | MIKADO GRAPHISTE PEGASUS
Messages : 2258 Age : 39 Localisation : En LDC Date d'inscription : 27/09/2010
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:50 | |
| C'est bon tu peux maintenant |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Sam 11 Déc - 22:58 | |
| Je te remercie. (il y a la croix rouge ^^ ) |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Lun 20 Déc - 6:04 | |
| Selon le site -cavzodiaco.com-, - Citation :
- As vésperas da publicação do capítulo 31 do mangá Next Dimension, nas páginas da revista japonesa Weekly Shonen Champion, nos chega a informação de que Marin de Águia aparecerá para salvar Seiya de Pégaso, que está na cadeira de rodas. Entretanto, quando ela está prestes a ser morta, Hyoga de Cisne surge para salvá-la!
Vamos aguardar a publicação do capítulo! Sous Google Trad, - Citation :
- La veille de la publication du chapitre 31 du manga Next Dimension dans les pages du magazine japonais Weekly Shonen Champion, vient à nous avec l'information dont ils Marin Eagle semble sauver la Seiya Pegasus, qui est dans un fauteuil roulant. Cependant, quand elle est sur le point d'être tué, Hyoga Cygne vient de la sauver!
Nous attendons la publication du chapitre! Nous pourrons confirmer dans quelques jours! ^^ |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Mar 21 Déc - 0:54 | |
| Du neuf pour ND (note SSME: nous opterons pour les scans complets et nets ainsi que traductions par Archange pour le topic en post-it informel, je ferai un combo avec la réponse des Olympiens). Hyogakun via le forum d'Archange nous poste ces images: Ainsi que cette information via les Olympiens (un précisément): - Citation :
- JapanRockStar répond à toute une série de questions de fans sur le blog des Olympiens.
http://ameblo.jp/toripon510/entry-10718624893.html
Concernant ce topic-ci, on retiendra surtout LE FIN MOT DE L'HISTOIRE SUR GINGA SHINWA:
Next Dimension est composé de deux trames qui s'entremêlent, à savoir "Meio Shinwa" le passé et "Ginga Shinwa" le présent. De plus, il nous promet une histoire assez longue.
Voici le spoiler fourni par Hyogakun. - Citation :
Touma is going to kill Tenma, but when you realize that Seiya is practically dead, decides it is not necessary to attack him. But suddenly remembering that get the head of Seiya, he will be freed of the mask and be able to find his older sister which was separated and re-focus on their mission. Suddenly, Seiya's head falls to the ground! But it was only an illusion that Shun had. Shun feels that something happened to Seiya and is concerned, he tries to cross again the Gemini's temple with Tenma They are going out when they see another Gemini's temple. Shun and Tenma enter each one in a temple. Touma tries to kill Seiya again, but the flower bracelet exudes a divine cosmos that prevents him from approaching. So Tohma floats with the wheelchair with Seiya and rises to the sky to kill him. Marin then appears. Touma leaves the chair to fall to kill Seiya, when Marin interfere. Tohma exploits a hole and hurt her neck .. Tohma is about to kill her when he is interrupted by a cold air ... Suddenly appears ...
The next chapter comes out on January 6. ネタバレ注意
星矢にとどめを刺そうとする斗馬だが死人同然の星矢を前に自ら手を下す必要はないと一旦は見過ごす。 Touma parece que esta por matar a tenma pero al ver que Seiya esta practicamente muerto decide que no es necesario darle el golpe de muerte だが星矢の首を持っていけばこのマスクから解放されるのと生き別れになった姉を探しに行けると考え再び星矢の首を狙う。 Pero de repente recuerda que si trae la cabeza de Seiya el sera liberado de esa mascara y podra buscar a su hermana mayor de la cual fue separado, asi que se concentra en Seiya de nuevo. ドサっと落ちる星矢の首! ¡De repente la cabeza de Seiya cae al suelo! だがそれは瞬の見た幻影だった Sin embargo solo fue una ilusión que tuvo Shun 星矢に何かが起きたと心配になる瞬だが今は双児宮を突破するのが先だと二人で再び突入 Shun siente que algo le a sucedido a Seiya y se muestra preocupado, aun asi intenta cruzar de nuevo el templo de geminis por segunda vez junto a Tenma 双児宮を突破すると今度は双児宮が二つに! Esta por entrar cuando aparece otro templo de geminis 天馬と瞬でそれぞれの宮に突入 Tenma y Shun entran cada uno en un templo.
星矢にとどめを刺そうとする斗馬だが星矢の手首の花の鎖から神の小宇宙が出て星矢に近づけない Touma de nuevo intenta matar a Seiya pero desde la cadena de flores sale un cosmo divino que le impide acercarse. ならばと車椅子ごと天高く浮かせそこから落下させようとする斗馬の前に魔鈴登場 Entonces Touma hace flotar la silla de ruedas con Seiya en ella y la eleva hasta el cielo para luego botarlo desde esa altura y matarlo, de repente aparece Marin frente a el. だが星矢を落下させそれをキャッチした魔鈴の隙をついて喉元に手刀を突きつける Touma consigue hacer caer a Seiya desde esa altura pero Marin consigue atraparlo, Touma utiliza esa ocasión para hacerle una herida en el cuello a Marin con su mano. 魔鈴にとどめを刺そうとするも凍気に邪魔される Esta apunto de matarla cuando un aire frio lo interrumpe 現れたのは… De repente aparece...Hyoga 次号は1月6日発売 El siguiente capitulo sale el 6 de enero
En FR, traduction par Archange: - Citation :
Tôma s'apprête à porte le coup de grâce à Seiya, mais il baisse son bras en voyant que celui ci est quasiment mort, et il reste regarder le Saint. Cependant, il repense au fait que prendre la tête de Seiya lui permettra d'être libéré de ce masque, ce qui lui donnera aussi l'occasion de repartir à la recherche de sa grande sœur dont il a été séparé tout jeune. Tôma se prépare à tuer Seiya.
La tête de Seiya tombe !
Mais cette image n'était qu'une illusion vue par Shun (ndt: effet Kurumada classique, comme avec Seiya qui voit Mû tuer Shiryû, ou qui imagine Ikki extraire un Alien de Shun-Hadès). Shun sent que quelque chose a dû arriver à Seiya et se fait du soucis. Ils foncent dans la Maison des Gémeaux pour retenter de la traverser, amis se retrouvent encore à l'entrée et cette fois il y a deux Maisons des Gémeaux ! Shun et Tenma entrent chacun dans une temple.
Tôma est sur le point de tuer Seiya, mais un Cosmos émane alors du bracelet de fleurs, l'empêchant de s'approcher. Tōma fait alors léviter la chaise roulante dans les airs pour que Seiya meure de la chute. Marin arrive à ce moment là. Tôma fait tomber Seiya, mais Marin rattrappe la chaise. Cependant, Tôma profite de ce moment pour la frapper. Alors qu'il et sur le point de lui porter le coup final, un courant d'air froid vient le gêner. Celui qui est là est... (Hyôga) Vues sur le forum d'Archange par Hyogakun. |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Mar 21 Déc - 12:41 | |
| |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Mer 22 Déc - 4:39 | |
| Par Archange:
P01
P02 Tôma: Pff, c'est ridicule. Tôma: Son Cosmos et sa foce vitale ont presque entièrement disparus. Tôma: Sa vie ne tient plus qu'à un fil. Tôma: Envoyer l'Ange que je suis pour abattre un type pareil. Tôma: Callisto se moque-t-elle de moi ? Tôma: Mais si je ramène sa tête je serais enfin libre. Tôma: Je serai débarassé de ce détestable masque. Tôma: Et surtout...
P03 Tôma: Je pourrai me remettre à la recherche de ma grande soeur, Tôma: dont j'ai été séparé dans ma jeunesse. Cela fait si longtemps. Tôma: Grande soeur... Tôma: Attends-moi. Tôma: Seiya, je n'ai rien de personnel contre toi, mais.... Tôma: Je vais prendre ta tête.
P04 Shun: Ha ! Tenma: Qu'est-ce qu'il y a, Shun ?
P05 Shun: Je... j'ai tout d'un coup ressenti une grande inquiétude m'envahir. Shun: Seiya... Shun: Seiya est en danger ! Tenma: Seiya ? Tenma: Le Pégase du futur ? Shun: Oui. Quoi qu'il en soit, nous devons rejoindre Athéna sans perdre un instant, c'est le but sur lequel il faut se concentrer. Shun: Mais comment faire pour traverser la Maison des Gémeaux... Shun: Bon, on à qu'à y aller encore une fois pour voir. Shun: Si ca se reproduit on réfléchira à la situation. Tenma: Oui !
P06 Shun: En avant ! Shun: C'est pareil que la dernière fois. Shun: Je ressens un étrange Cosmos qui semble alterner ombre et lumière. Tenma: Oui. Tenma: Il y a donc bien quelque chose de tapi dans ce temple.
P07 Tenma: La sortie est en vue ! Tenma: Je me demande si on va réussir à passer cette fois. Tenma: On est dehors ! Tenma: Que.. Tenma: Quoi !!! Shun: Muuh. Shun: Je... Shun: Je m'en doutais... Shun: Nous sommes revenus à notre point de départ ! Shun: Mais ce n'est pas tout !
P08 Shun: Il y a deux Maisons des Gémeaux !! Tôma: Mmmm, mais qu'est-ce qui se passe ? Shun: J'en étais sûr. Shun: C'est un labyrinthe destiné à entraver le chemin de ceux qui veulent traverser cette Maison. Tenma: Un labyrinthe ? Tenma: On va donc passer notre temps à tourner en rond ?
P09 Shun: Non, ce labyrinthe n'est rien de plus qu'une illusion. Shun: Et si on ne s'y laisse pas perdre, il est possible d'en sortir. Tenma: Bien ! On a pas le temps de traîner là. Tenma: On va se séparer. Tenma: Le premier qui trouvera la sortie partira immédiatement vers la Maison du Cancer. Tenma: On va tenter ça. Shun: Ca me va Tenma. Shun: Ne te laisse pas tromper par les illusions. Tenma: Compris. Tenma: J'espère que nous nous retrouverons sains et saufs à la sortie. Shun: Oui.
P10 Tôma: Comment ? Tôma: C'est quoi ce Cosmos ? Tôma: Cet homme est de toute évidence au bord de la mort, et pourtant un Cosmos si puissant émane de lui... Tôma: Qu.. qu'est-ce que ça signifie ?
P11 Tôma: Des fleurs ? Tôma: Ce Cosmos émane du bracelet de fleurs noué autour du poignet de Seiya. Tôma: Hmm, quel incroyable Cosmos. Tôma: C'est snas nul doute... Tôma: Celui d'un dieu !! Tôma: Et merde... je ne peux pas m'approcher plus que ça de lui. Tôma: Ce bracelet de fleurs protège Seiya. Hmmm...
P12 Tôma: Quelle plaie !!
P13 Tôma: Je devrais pouvoir te tuer en te faisant t'écraser au sol depuis cette hauteur. Tôma: J'irai te décapiter ensuite. Marin: Attends ! Marin: Si tu fais tomber Seiya tu perdras la vie. Tôma: Pardon ? Tôma: T'es quoi toi ?
P14 Marin: Ce serait plutôt à moi de demander ça. Marin: A toi, l'intrus qui s'est introduit au Sanctuaire pour assassiner Seiya. Marin: J'ignore d'ou tu viens ou qui tu es, mais en tout cas tu ne repartira ps d'ici vivant. Tôma: Tss ! Marin: Oh ! Marin: Tu vas lentement déposer Seiya au sol. Tôma: Hmm.
P15 Tôma: Pfft. Tôma: Je vais le faire redescendre, essaie donc de le ratrapper.
P16 Marin: Misérable !
P17 Marin: Huh ! Tôma: Tiens le bien. Tôma: Il risquerait de se blesser en tombant. Tôma: Tu m'as suffisamment gêné comme ça. Tôma: Je vais commencer par me débarasser de toi. Tôma: Meurs ! Marin: Kuuuh
P18 Tôma: huh !! Tôma: Que... Tôma: C'est quoi ce courant d'air froid ? Marin: Tu.. Marin: Tu es... !! Tôma: Nuuh
P19 -
P20
Hyôga du Cygne !! |
| | | Saint Alphazero GENRO MAO KEN
Messages : 1409 Age : 44 Localisation : Jaja World (*_*) Date d'inscription : 19/10/2010 Humeur : Jaja
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension Mar 28 Déc - 10:28 | |
| Heiji sama nous diffuse les scans en avance (sortie la semaine prochaine). Ainsi que les traductions d'Archange. Chapitre 32 - Une guerre se profile P01 Maison des Gémeaux. Shun: Ha ! Shun: Il se montre enfin... P02 Shun: Voici le Gold Saint des Gémeaux !! P03 Shun: E... écoute-moi... Shun: Je suis Shun, le Bronze Saint d'Andromède. P04 Shun: Je t'assure que je ne suis pas fait pas partie de ceux qui tentent d'envahir l'enceinte des Douze Maisons du Zodiaque. Shun: S'il te plaît, laisse-moi passer. Shun: Je t'en prie. Shun: Je ne peux gaspiller la moindre seconde. Shun: Je vais donc passer. P05 - P06 Shun: Ah.. Shun: J'ai réussi à passer ? Shun: Alors... P07 Shun: Il n'y a personne. Shun: Comme je m'en doutais, c'était juste une illusion. Shun: Si j'avais essayé de passer par la force, mon attaque serait sans doute violemment revenue vers moi. Shun: Ah. Shun: Je vois la sortie. Shun: Je vais pouvoir partir d'ici. P08 Marin: Hyôga ! Hyôga: Ca fait un moment que je ne suis pas venu au Sanctuaire, et un drôle de type se trouve là maintenant. Hyôga: Ce n'est ni un Marina, ni un Spectre, ni un Saint. Hyôga: Qui est cet homme ? Marin: Il en a après la vie de Seiya ! Marin: Ne le laisse pas filer ! Tôma: Tsst P09 Tôma: Tu n'aurais pas dû venir faire ton gêneur ici. Avoir dirigé une attaque vers moi va te coûter cher. Tôma: Je vais me débarasser de toi ! Hyôga: Muh ! P10 Hyôga: Tu te débrouilles pas mal. Hyôga: Dans ce cas là. Hyôga: Je ne retiendrai pas mes coups. Hyôga: Vois la danse du Cygne. P11 Hyôga: Diamond Dust !!! P12 Tôma: Pfft. Tôma: Qu'est-ce qu'il y a ? Tu avais pourtant dit que tu ne retiendrai pas tes coups. Hyôga: Hmmm. Tôma: Dommage pour toi, mais une attaque de ce niveau ne marchera pas contre moi ! Tôma: Cette fois, c'est toi qui va te manger mon attaque !! P13 Tôma: Recois l'attaque d'un guerrier des cieux !! Tôma: L'attaque d'un Ange !! Marin: Comment ? Hyôga: Un Ange, tu as dis ? P14 Tôma: Ha ? Tôma: Mon bras est gelé !! Tôma: Kuh. Tôma: C'est pas vrai... il m'a eu juste avant, alors que je tentais d'éviter son attaque ? Tôma: Il est plus fort que je le pensais... P15 Marin: Hyôga !! Je bloque ses arrières ! Marin: On va l'attaquer en tenaille ! Tôma: Uuh. Marin: Maintenant, tu ne peux pas t'échapper, gamin. Tôma: Tss. Tôma: Hyôga, c'est ça ? Tôma: On remettra ce duel à plus tard. Tôma: Mais la prochaine fois, je prendrai sans faute la tête de Seiya. Marin: Uuh ! Hyôga: Attends !! P16 Hyôga: Kuh. Marin: C'est inutile, Hyôga. Marin: Si il est bien un Ange, nous n'avons aucune chance de le rattrapper. Hyôga: Hmmmmm. Hyôga: Mais Marin, savez-vous pourquoi il voulait s'en prendre à Seiya ? Marin: Je n'en ai aucune idée. Marin: Mais j'ai le pressentiment que d'importantes choses nous guettent. Hyôga: C'est pas vrai... P17 Hyôga: Mais imaginer que les Cieux souhaiteraient attaquer le Sanctuaire... Marin: Vu qu'un guerrier des Cieux a été mis à l'oeuvre, il y a peu de doute. Marin: Et en plus cet Ange... Hyôga: Eh ? Marin: J'ai l'impression d'avoir déjà rencontré cet Ange quelque part... Marin: Dans un loitain passé... P18 Shun: Je... je suis sorti. Shun: Te... Tenma ? Shun: Tenma est encore à l'intérieur... ? P19 Shun: Mais... mais je n'ai pas le choix, je dois continuer en avant. Shun: On s'était promis que le premier sorti irait vers la Maison du Cancer. Shun: Tenma, tu ne dois pas te laisser tromper par les illusions. Shun: Il ne faut pas que tu combattes. Shun: La prochaine Maison est... Shun: Celle du Cancer. Un grand merci à eux deux. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Manga] Saint Seiya Next Dimension | |
| |
| | | | [Manga] Saint Seiya Next Dimension | |
|
Sujets similaires | |
|
Page 9 sur 19 | Aller à la page : 1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 14 ... 19 | |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|